Der er kun nogle få præpositioner (forholdsord) på italiensk, men de er ofte svære at finde rundt i. Hvordan de bruges rigtigt kan læses her!
De forskellige præpositioner
De mest benyttede præpositioner er a, da, di, in, su, con, per, tra, fra. I nogle tilfælde er de svære at oversætte direkte til dansk, men bare tænk på dem som ord, der skaber en relation mellem ordet før og efter. Generelle betydninger for hvert ord er:
a – ved, i, til
da – fra
di – af (bruges desuden til ejefald – se næste lektion)
in – i, ind i
su – på, ovenpå, over
con – med
per – for
tra, fra – mellem
A bruges blandt andet foran byer. For eksempel siger man a Milano (i Milano på dansk).
In bruges til gengæld foran lande, stater og større regioner. For eksempel: in Italia (i Italien på dansk). Man bruger også altid in foran et transportmiddel – in macchina (i bilen).
A og in bruges ofte, når der tales om steder. Her kan det være begge dele, hvilket skaber forvirring – når man har talt italiensk i et stykke tid vender man sig dog til det. Men for at illustrere forskellen, så siger man f.eks. a scuola og in gelateria.
Hvis du vil sige fra og til på italiensk, så bruges da (fra) og a (til).
De andre er der ikke de store problemer med, idet de opretholder betydningerne. Man render ind i præpositioner i enhver samtale og enhver tekst, så det er vigtigt at få dem på plads med tiden.
Præposition + bestemt artikel
Når både præposition og bestemt artikel bruges, skal de sættes sammen. Dette skema viser, hvordan det gøres (klik for større billede…).
Præpositionerne er svære for mange og skaber lidt problemer – det kan være svært at huske, hvad der er rigtigt, når man står i en samtale. Derfor er det fint at tage sig god tid til at lære dem, og den bedste metode er nok at tale så meget italiensk som muligt og desuden lytte til andre tale det.
-> Gå videre til Lezione 9 – Genitiv og possessive pronominer
Skriv et svar